和合本 | NKJV |
---|---|
1 錫 安 哪 , 興 起 ! 興 起 ! 披 上 你 的 能 力 ! 聖 城 耶 路 撒 冷 啊 , 穿 上 你 華 美 的 衣 服 ! 因 為 從 今 以 後 , 未 受 割 禮 、 不 潔 淨 的 必 不 再 進 入 你 中 間 。 2 耶 路 撒 冷 啊 , 要 抖 下 塵 土 ! 起 來 坐 在 位 上 ! 錫 安 被 擄 的 居 民 ( 原 文 是 女 子 ) 哪 , 要 解 開 你 頸 項 的 鎖 鍊 ! | 1 Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean Shall no longer come to you. 2 Shake yourself from the dust, arise; Sit down, O Jerusalem! Loose yourself from the bonds of your neck, O captive daughter of Zion! |
7 那 報 佳 音 , 傳 平 安 , 報 好 信 , 傳 救 恩 的 , 對 錫 安 說 : 你 的 神 作 王 了 ! 這 人 的 腳 登 山 何 等 佳 美 ! 8 聽 啊 , 你 守 望 之 人 的 聲 音 , 他 們 揚 起 聲 來 , 一 同 歌 唱 ; 因 為 耶 和 華 歸 回 錫 安 的 時 候 , 他 們 必 親 眼 看 見 。 9 耶 路 撒 冷 的 荒 場 啊 , 要 發 起 歡 聲 , 一 同 歌 唱 ; 因 為 耶 和 華 安 慰 了 他 的 百 姓 , 救 贖 了 耶 路 撒 冷 。 10 耶 和 華 在 萬 國 眼 前 露 出 聖 臂 ; 地 極 的 人 都 看 見 我 們 神 的 救 恩 了 。 11 你 們 離 開 罷 ! 離 開 罷 ! 從 巴 比 倫 出 來 。 不 要 沾 不 潔 淨 的 物 ; 要 從 其 中 出 來 。 你 們 扛 抬 耶 和 華 器 皿 的 人 哪 , 務 要 自 潔 。 12 你 們 出 來 必 不 致 急 忙 , 也 不 致 奔 逃 。 因 為 , 耶 和 華 必 在 你 們 前 頭 行 ; 以 色 列 的 神 必 作 你 們 的 後 盾 。 | 7 How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!” 8 Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the LORD brings back Zion. 9 Break forth into joy, sing together, You waste places of Jerusalem! For the LORD has comforted His people, He has redeemed Jerusalem. 10 The LORD has made bare His holy arm In the eyes of all the nations; And all the ends of the earth shall see The salvation of our God. 11 Depart! Depart! Go out from there, Touch no unclean thing; Go out from the midst of her, Be clean, You who bear the vessels of the LORD. 12 For you shall not go out with haste, Nor go by flight; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard. |
過去,神應許以色列人從被擄之地巴比倫出來,歸回耶路撒冷;今天,祂也呼召我們從世界的大巴比倫出來,分別為聖,進入祂愛子的國度;將來,耶穌還要第二次降臨,再次從美門進入耶路撒冷城!讚美神,因祂的應許永不落空:過去,神感動波斯王賽魯士下詔讓被擄的猶太人歸回耶路撒冷;今天,基督的寶血買贖了我們,把我們從傾倒中的巴比倫大城解放出來,免得與她一同傾覆;將來,基督從天降臨顯現的時候,我們也要一同被提到雲裏,在空中與主相遇,得見祂的真體,我們也必要像祂!讚美神,因祂不願一人沉倫,乃願人人得救:神差遣祂的每一個子民去報佳音、傳救恩,使人人都能聽見祂、信靠祂,我們就總要趁著還有今日,彼此勉勵,去使萬民作祂的門徒!「主耶穌啊,我們願祢來!」我們當向祂存這指望,當儆醒、預備好,不要沾染巴比倫的不潔之物,還要潔淨自己,像祂潔淨一樣! | In the past, God promised the Israelites to come out from exile in Babylon, and return to Jerusalem; today, He also calls us from the world, Babylon the Great, to be sanctified and to enter the kingdom of His beloved Son; in the future, Jesus will come for a second time, and enter the city of Jerusalem through the Beautiful Gate again! Praise God, for His promise never fails: in the past, God moved Cyrus king of Persia to make a proclamation allowing the Jews to return to Jerusalem; today, the precious blood of Christ has purchased us, so that we are freed from the falling Babylon the Great, lest we share in her destruction; in the future, when Christ comes down from heaven and appears, we shall be caught up together in the clouds to meet the Lord in the air, shall see Him as He is, and we shall be like Him! Praise God, for He does not want anyone to perish, but that all should be saved: He sent each and every one of His people to bring good news and proclaim salvation, so that all may hear Him and trust Him. As long as it is called Today, we should encourage one another to go and make disciples of all nations for Him! "Come, Lord Jesus!" We should have this hope in Him, should be alert and be prepared, should touch no unclean things from Babylon, and purify ourselves, just as He is pure! |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.